"Feudel" meaning in All languages combined

See Feudel on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈfɔɪ̯dl̩ Audio: De-Feudel.ogg Forms: der Feudel [nominative, singular], die Feudel [nominative, plural], des Feudels [genitive, singular], der Feudel [genitive, plural], dem Feudel [dative, singular], den Feudeln [dative, plural], den Feudel [accusative, singular], die Feudel [accusative, plural]
Etymology: Das Wort ist seit dem 18. Jahrhundert belegt. Es geht vermutlich auf ein Wort zurück, das als ostfriesisch feil „Scheuertuch“ belegt ist und wohl auf französisch faille ^(→ fr) „Mantel, grober Stoff“ zurückgeht.
  1. Lappen zur feuchten Reinigung des Bodens Tags: North German
    Sense id: de-Feudel-de-noun-UBq7FoEz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Putzlappen, Putzlumpen, Scheuerhader, Scheuerlappen, Wischlappen Derived forms: feudeln Translations (norddeutsch: Lappen zur feuchten Reinigung des Bodens): serpillière [feminine] (Französisch), wassingue [feminine] (Französisch), trasa (Schwedisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "feudeln"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 18. Jahrhundert belegt. Es geht vermutlich auf ein Wort zurück, das als ostfriesisch feil „Scheuertuch“ belegt ist und wohl auf französisch faille ^(→ fr) „Mantel, grober Stoff“ zurückgeht.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Feudel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Feudel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Feudels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Feudel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Feudel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Feudeln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Feudel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Feudel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Den verschütteten Saft wische ich mit dem Feudel weg."
        },
        {
          "author": "Ralph Giordano",
          "edition": "22",
          "isbn": "978-3-596-25961-8",
          "pages": "447f",
          "place": "Frankfurt/M.",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Ralph Giordano: Die Bertinis. Roman. 22. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 2008, ISBN 978-3-596-25961-8, Seite 447f .",
          "text": "„Die massige Bäuerin kniete auf den Fußböden, wischte mit einem Feudel, klaubte Staub aus Ecken, die seit Jahren von keines Menschen Hand mehr berührt worden waren, und rieb an den Türklinken, als gelte es, Messing in Gold zu verwandeln.“",
          "title": "Die Bertinis",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2008"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lappen zur feuchten Reinigung des Bodens"
      ],
      "id": "de-Feudel-de-noun-UBq7FoEz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "North German"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfɔɪ̯dl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Feudel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/De-Feudel.ogg/De-Feudel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Feudel.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Putzlappen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Putzlumpen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Scheuerhader"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Scheuerlappen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wischlappen"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "norddeutsch: Lappen zur feuchten Reinigung des Bodens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "serpillière"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "im Norden von Frankreich"
      ],
      "sense": "norddeutsch: Lappen zur feuchten Reinigung des Bodens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wassingue"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "norddeutsch: Lappen zur feuchten Reinigung des Bodens",
      "sense_index": "1",
      "word": "trasa"
    }
  ],
  "word": "Feudel"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "feudeln"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 18. Jahrhundert belegt. Es geht vermutlich auf ein Wort zurück, das als ostfriesisch feil „Scheuertuch“ belegt ist und wohl auf französisch faille ^(→ fr) „Mantel, grober Stoff“ zurückgeht.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Feudel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Feudel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Feudels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Feudel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Feudel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Feudeln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Feudel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Feudel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Den verschütteten Saft wische ich mit dem Feudel weg."
        },
        {
          "author": "Ralph Giordano",
          "edition": "22",
          "isbn": "978-3-596-25961-8",
          "pages": "447f",
          "place": "Frankfurt/M.",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Ralph Giordano: Die Bertinis. Roman. 22. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 2008, ISBN 978-3-596-25961-8, Seite 447f .",
          "text": "„Die massige Bäuerin kniete auf den Fußböden, wischte mit einem Feudel, klaubte Staub aus Ecken, die seit Jahren von keines Menschen Hand mehr berührt worden waren, und rieb an den Türklinken, als gelte es, Messing in Gold zu verwandeln.“",
          "title": "Die Bertinis",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2008"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lappen zur feuchten Reinigung des Bodens"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "North German"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfɔɪ̯dl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Feudel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/De-Feudel.ogg/De-Feudel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Feudel.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Putzlappen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Putzlumpen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Scheuerhader"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Scheuerlappen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wischlappen"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "norddeutsch: Lappen zur feuchten Reinigung des Bodens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "serpillière"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "im Norden von Frankreich"
      ],
      "sense": "norddeutsch: Lappen zur feuchten Reinigung des Bodens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wassingue"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "norddeutsch: Lappen zur feuchten Reinigung des Bodens",
      "sense_index": "1",
      "word": "trasa"
    }
  ],
  "word": "Feudel"
}

Download raw JSONL data for Feudel meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.